![]() | ||||||||||
| PETITS TRUCS DE COIFFURE TIPPS FÜR KLEINE FRISUR Peut-on obtenir un effet lissé avec des cheveux ondulés? Kann man eine geglättete mit Haar gewellt? Oui, avec un brushing sur cheveux humides. Ja, mit einem älteren auf nasses Haar. On enroule chaque mèche sur une brosse ronde. Bekannterweise jede einzelne Strähne auf einen runden Pinsel. On les passe au séchoir et on déroule. Et, selon ses envies, on recourbe les pointes vers l'intérieur ou l'extérieur. Man geht den Trockner und man findet. Und, je nach Lust, man recourbe den Spitzen nach innen oder nach außen.
Dessinez une raie droite au milieu de la tête, elle vous sert de guide. Zeichnen Sie einen Streifen rechts in der Mitte des Kopfes, sie dient als Leitfaden. Avec un peigne, tracez en partant du front une raie de travers vers la droite, puis vers la gauche. Mit einem Kamm, ziehen von der Front durch einen Streifen aus nach rechts, dann nach links. Fixez le mouvement avec un nuage de laque. Befestigen Sie die Bewegung mit einer Wolke aus Lack. En vieillissant, les traits ont tendance à tomber et les coiffures longues accentuent cet effet. Wenn sie älter werden, werden die Linien tendenziell fallen und Kopfbedeckungen lange heben wird. En revanche, les coupes courtes ou mi-longues et dégradées sont flatteuses. Dagegen ist bei den kurzen oder langen Mitte muss, sind prächtige. Attention aux couleurs foncées qui durcissent les traits. Vorsicht bei dunklen Farben, die die straffen Linien. L'idéal est d'opter pour un balayage dans sa nuance de base pour éclairer le visage. Im Idealfall ist die Entscheidung für ein Scan in der Farbton auf das Gesicht zu beleuchten. On peut utiliser des rouleaux classiques, des papillotes ou, mieux, des rouleaux chauffants. Man kann die klassischen Rollen, der Folie oder, besser, die Rollen beheizbar. On les pose 10 minutes sur cheveux secs. Es stellt die 10 Minuten auf trockenem Haar. Une fois les mèches déroulées, on se coiffe doigts écartés sans utiliser la brosse. Sobald die Dochte fanden, sich ohne Kopfbedeckung Finger auseinander mit der Bürste. Toute nouvelle coupe demande quelques jours pour ne pas avoir l'air "trop neuve". Schnitt jede neue Anfrage für einige Tage nicht die Luft "zu neu". Idem pour une permanente. Auch für einen ständigen. Alors, pour être à son avantage lors d'une sortie importante, mieux vaut se rendre chez le coiffeur une semaine avant. Dann, um zu seinem Vorteil bei einem wichtigen, ist es besser, sich bei Frisör eine Woche vor. Il faut faire rectifier régulièrement sa nuque chez le coiffeur et utiliser gels et mousses pour créer un nouveau volume. Si la frange a une longueur bâtarde, il suffit de la plaquer en arrière ou sur le côté. Es ist zu korrigieren regelmäßig ihre Nacken beim Friseur und Gels und Schäume verwenden, um ein neues Band. Wenn die Fransen hat eine Länge Tetralogie, genügt es, die Platte zurück oder zur Seite. Si les mèches autour du visage retombent, on les retiendra en arrière avec un bandeau ou un serre-tête. Wenn die Strähnen um das Gesicht wieder, die es gilt wieder mit einem Banner oder einem Stirnband. Toutes les coupes dégradées donnent du volume aux cheveux fins. Alle Schnitte geben Verschlechterung des Volumens für feines Haar. Les carrés classiques, les cheveux de longueurs trop nettes et les franges égales sont fortement à déconseillées. Die klassischen Quadrate, die Haar-Längen zu scharf und die Fransen sind gleich stark abgeraten. Oui, sur cheveux secs. Ja, auf trockenem Haar. On peut procéder mèche par mèche en les taillant toutes à la même hauteur, ou placer du scotch sur sa frange à la hauteur désirée sans trop l'aplatir. Man kann durch Docht Docht in allen Größen auf der gleichen Höhe, oder setzen Klebeband auf die Fransen auf die gewünschte Höhe ohne zu flachdrücken. Puis on coupe toutes les pointes qui dépassent. Dann schneidet man alle Punkte, die über. En l'humidifiant et en l'imprégnant de mousse coiffante. In den Feuchtigkeitsspender und die Imprägnierung von Haarschaum. On passe ensuite le séchoir chaud à la base des racines en soulevant les mèches, doigts écartés pour un maximum de volume en hauteur. Anschließend wird das heiße Haartrockner an der Basis der Wurzeln durch Anheben der Ruten, Finger auseinander, um ein Maximum an Volumen in der Höhe. Une coupe dégradée pour un effet de légèreté est parfaite, avec, en plus, un piquetage sur toutes les pointes aux ciseaux. Ein Schnitt für eine Verschlechterung der Leichtigkeit ist perfekt, mit darüber hinaus ein Couloir auf die Spitzen der Schere. Cela apporte vie et mouvement à la chevelure; ainsi la coiffure n'est pas figée. Das bringt Leben und Bewegung in die Haare, und die Frisur nicht statisch ist. Sur cheveux épais, le coiffeur peut effiler des mèches pour gonfler les racines de chaque côté de la raie, et ainsi la contrarier. Haar zu dick, das kann Friseurs schlanke Dochte für schwellen die Wurzeln auf jeder Seite der Streifen, und die entgegenstehen. S'ils sont fins, des bigoudis en zigzags l'empêcheront de revenir. Sie sind für, der im Zickzack die Lockenwickler wieder verhindern. Après le shampooing, on applique une mousse coiffante à 5 cm des racines que l'on allonge jusqu'aux pointes. Nach dem Shampoo, gilt ein Haarschaum bis 5 cm von den Wurzeln, die bis zu den Spitzen verlängert. On sèche ses cheveux tête en bas. Man trocknet die Haare Kopf nach unten. Puis on froisse les mèches ou on place des rouleaux scratch des demi-longueurs aux pointes. Kann man die Strähnen oder froisse man Rollen scratch halbe Länge an den Spitzen. Oui, sans problème, sauf si on a les cheveux qui frisent et un petit front. Ja, kein Problem, es sei denn, man hat gar nicht die Haare und einen kleinen Stirn. S'ils sont lisses, la frange rajeunit le visage. Sie sind glatt, die Fransen im Gesicht verjüngt. Elle équilibre les visages trop longs et amincit ceux qui sont un peu trop ronds. Die Balance zu lange Gesichter abnimmt, und diejenigen, die etwas zu runden. Il peut être utile si vous souhaitez ce type de coupe alors que vos cheveux sont fins. Es kann nützlich sein, wenn Sie diese Art von Schnitt, während für dein Haar. Cette technique permet de donner du volume tout en évitant le côté frisé de la permanente classique. Diese Technik macht es möglich, der Umfang bei gleichzeitiger Vermeidung der gekräuselt neben der klassischen dauerhaft. Votre coiffeur peut vous conseiller. Ihr Friseur kann Sie beraten. | |||||||||
your-hairstyle your-U-förmiges
http://www.peinadovirtual.com/ http://www.peinadovirtual.com/
your-hairstyle your-U-förmiges
r r